中国所固有无待于外求者不知中国之患患在政事之不立而泰西所以治平者固不专在格致也格致之学各有附隶非专于制造之人不能学即学之亦无所用且需仪器以资考验非徒据纸上之空谈若夫政事之书剖析事理议论时政苟通汉文者无不能学果能悉力考求各国政事之得失兵力之强弱邦交之合离俗尚之同异何国当疏何国当亲何事足以法何事足以戒无不了了于胸中遇有交涉之事办理较有把握即欲兴一新法亦不至事事仰鼻息于人或反为所愚弄此翻译政事之书所以为尤切也译书之要有二一曰辨名物泰西之于中国古不相往来即泰西有一物一器之微亦各自为风气有泰西所有中国所无者有泰西所无中国所有者有中西俱有而为用各异者至名号则绝无相通译者不能知其详以意为之名往往同此一物二书异名且其物为中国所本有者亦不能举中国之名以实之更有好更新名强文义以为博通令人耳目炫乱不知所从宜将泰西所有之物如六十四原质之类及一切日用常物一一考据其为中国所有者以中名名之中国所无者则遍考已译之书择其通用者用之其并未见于译书者则酌度其物之原质与其功用而别为一名

凡泰西所用之物用中字西字详细胪列刊为一书颁布通行后之译者以此为准不得更改其它权衡度量各国不同亦宜定为一表如英磅合中权若干法迈合中尺若干详为条举以前书之后中西权衡度量表一书金陵亦有刻本但考据未尽精详耳一曰谐声音名物制度有义可寻虽有异同犹可稽考地名人物有音无义尤为混杂西人语言佶屈聱牙急读为一音缓读为二三音且齐人译之为齐音楚人译之为楚音故同一名也百人译之而百异一人译之而前与后或互异瀛环志略中所载国名之歧多至不可纪极宜将罗马字母编为一书自一字至十数字按子排列注以中音外国用英语为主以前此译书多用英文也中国以京语为主以天下所通行也自兹以后无论以西译中以中译西皆视此为本即一二音不尽符合不得擅改以归划一此书若成可与名物之数相辅而行译者读者俱有所据若将此二书呈之译署请 旨颁行饬令各省译局及私家撰述一体遵昭尤为利便此二者译书之根本也若译书之人必兼通中西文而后可其有专精西文者可以文字辅之传曰言之无文行而不远必使所译之书质而不流于俗博而不伤于诞文义可观又无失原书之意庶亦牖人心开风气之一助也夫

  绎书篇     
孙学修

稽我 太宗文皇帝开基首以 国书翻成纲鉴然后知中华扼塞古今政俗之由用以制明 高宗纯皇帝钦定四库全书译出西书四十一家悉予箸录 宣宗成皇帝时俄罗斯进书三百五十余号亦 命庋秘阁择要翻录大哉 圣人之道岂谍奇夸异哉盖以周敌国之情状广天下之师资而普教思于无穷也大地事故愈久愈匡时应变非守古者所能夫人而知之其知之奈何曰以多译西书为本泰西各书区类最或总或分并有专家异域文字非人人所能读书诚可观译今通晓故其一切譔述备哉灿烂中土三十年来开筑宾馆授简译书者廑有京师同文馆天津学堂[上]海制造局三处至今合中西人士官箸私箸可读之书约三百种而已欧美各邦岁出新书除报章经书外凡法律交涉涉史鉴掌故天文舆地矿务船政算术格致训蒙战法农渔汽机测绘工程百家论说不下万余部名都书库收挟万国书籍至一百十万种以吾所固有者相较直太仓之一粟耳又彼中政学岁月改观距今之已为陈羹士子兴焉有志舍此之外羌无仰钻一知半解腾笑方闻今以吾知之简敌彼之吾俗之懵测彼之灵焦氏易林所谓贩鼠买蛙无以成家者也而欲其闭门造车者出门合辙亦难矣难矣夫千夫仰汲袌瓮者不已劳乎万仞思亏携者不贻笑乎以彼岁出之数即使删其芜集其菁要拔十得五亦当岁出百种廑怙沪局津馆固觉日不暇给尝窃窃然以谓中国十八行省有官书局处甚伙原其命意莫非流布实学嘉惠士林初无中外之画也则曷不于中书之外兼译西书不烦筹赀无需 奏请此倡彼应譔箸日广多印贱售蕲开风气至于应译各书宜先延访通士识其径涂或由出使大臣属通晓洋文之随员就各国藏书楼究心浏览撮其宏恉译为提要谂夫何者为急何者为缓审慎图之则书尽切要人争先睹之为快书局岁入因以增多事至利便胡为至今不问耶南徐马建忠适可斋记言载设翻译馆议犹不若此之易举或曰中西文字不同轨屡经笔舌已失其恉探原立论当自肄习拉丁文字始吾子龈龈于此抑末矣孙学修曰今日非西文不兴之为急乃西学不兴之为急如责以西学必先责以西文老而慕焉则余光无几童而习之则程功已迟及今而外资出洋内树书院然胜译才者廑如凤毛角其谐今道古中西名家者哉收效之难如此矣有人于此意春之必燠而忍其寒焉目禾之必熟而忍其饿焉则哗然曰此大惑者也意成材之有日谓译书之可缓者此矣夫使 列圣之典不遵推广之道不筹徒读古书罔获新义耳目废置事势寂然先王之治无新简书韩非谬种所不乐闻耳

  论著书
有西人问曰仆见中国四民推重夫士而士之身分辄自贵重谓由读书进身者官皆清华也而民四之中亦惟士为最穷读书而发百人中一人而其余皆刻苦用功言货利苟不上进则终其身于教读而已而其子若孙犹复世守青不知变计何自苦为哉子试言之中国之士其可以牟利者有几端余曰士惟进身后较异于杂途故不得志者每羡慕得志之人而守其素业至死不悔若夫谋生之技教读者