,何由态(能)仍酌我酒来。"颜子再拜,不敢更言。南边坐人语北边坐人曰:"凡吃人一食,惭人一色,吃人两食,与人着力。朝来饮他酒脯,岂可能活取此人?"北边坐人曰:"文案已定,何由可改!"南边坐人曰:"暂借文书看之。......[此年始十九,易可改之]。"把笔颠倒句着,语颜子曰:"你合寿十九即死,今放你九十合终也。"[自尔已来,世间有行文书颠倒者,即乙复],因斯而起。回到家,见管辂,始语颜子曰:"北边坐人是北斗,南边坐人是南斗,凡人受胎皆从南斗过,见一人生,无量欢喜。北斗注杀,见一人死,皆大欢喜,此之是也。"[事出《异勿(物)志》]。
昔齐景公夜梦见病鬼二虫(竖)得病,着人遂向外国请医人秦瑗(缓)至齐国境内。景公夜梦,见病鬼作二枚虫,(竖)从景公鼻出,化作二童子,并着青衣,于景公床前而立,(-巾)相言语:"秦缓者,大好良医,今来入齐境内,必杀我二人,共作逃避之计。"有一童子不肯,[曰]:"天遣我等取景公,如何走去?你居膏(肓)之上,我居膏肓之下,针灸所不能及,医药所不能至,此是禁穴,纵秦缓至,能奈我何!"其二童子,还化作二虫,从景公口入肠中。梦觉,即知死矣。不经旬日,秦缓到来,遂与景公体(候)脉,良久,语景公曰:"病不可治也。""何为?""缘病鬼在膏肓之上,膏肓之下,此是禁穴,针灸所不能及,医药所不能至,必死矣,无知(可)奈何。"景公曰:"一如朕梦。"遂不治之。后加重赠,以礼发遣。秦缓去后,经三日便死。事出《史记》。
昔有刘安者,河间人也,年少时得病死,经七日而乃复苏。帝命然得归,遂能善卜,与人占之,上(尚)犹(尤)知未来之事,万不失一。河间有一家,姓赵名广,枥上有一白马,忽然变作人面,其家大惊怕,往问先生刘安。安曰:"此怪大恶,君须急速还家,去舍三里,披发大哭。"其家人大小闻哭声,并悉惊怖,一时走出往看。合家出后,四合瓦舍忽然大崩落。其不出者,合家总死。广于后更问[刘安曰:"是何灾异也?"安曰:"无他],公堂舍西头壁下深入三尺,有三个石龙,今日灾祸已过,慎莫发看,发看必令人贫矣。若不发看,后克富贵,此是神龙[也。"而]广不用刘安之言,遂发看之,有一赤物大如屋椽,冲突出去上天。其后广家大贫困,终日常行乞食而活生命。事出《地理志》。
昔有辛道度者,陇西人也。在外游学,来至雍州城西五里,望见四合瓦舍赤壁白柱,有青衣女郎在门外而行。道度粮食乏尽,饥渴不济,遂至门前乞食,语女郎曰:"我是陇西辛道度,游学他方,粮食乏尽,希望娘子为道度向主人传语,乞觅一餐。"女子遂入告女郎,且说度语,报知女郎。女郎曰:"此人既远方学问,必是贤才,语客入来,我须见之。"女子还出迎来,然道度趋而入,已至合门外,觉非生人,辞欲却出,遂不敢还,即却入见秦女。女郎相拜讫,度遂令西床上坐,女即东床上坐,遂即供给食饮。女郎即谘度曰:"我是[秦]文王女,小遭不幸,无夫独居,经今廿三年,在此棺圹之中。今乃与君相逢,希为夫妇,情意如何?"度遂乃数辞相问,即为夫妇之礼。宿经三日,女郎语度曰:"君是生人,我是死鬼,共君生死路殊,宜早归去,不能久住。"度曰:"再宿一夜而稠(绸)缪,今日以何分别?将何凭为信记?"女郎遂于后床上,取九子鹿(簏)中开取绣花枕,价值千金,与度为信。其簏中更有一金枕,[度是生人,贪心金枕,乃不肯取绣枕,欲得金枕]。女郎曰:"金枕是我母遗赠之物,不忍与君。"度再三从乞金枕,女郎遂不能违,即与金枕为信。还遣青衣女子二人,送度出门外,忽然不见瓦舍,唯见大坟巍巍,松柏参天。度慌怕,冲林走出墓外,看之,怀中金枕仍在,遂将诣[秦]市卖之。其时正见秦文王夫人乘车入市观看,遂见金枕,识之,问度曰:"何处得之?"度与实言答之,夫人遂即悲泣,哽咽不能[自]胜,发使遂告秦王。王曰不信,遂遣兵士开墓发棺看之,送葬之物,事事总在,惟少金枕。解缚看之,遂有夫妇行礼之处,秦王夫妇然后欢喜,叹曰:"我女有圣德通于神明,乃能与生人通婚,真是我女夫。"遂封度为驸马都尉,劳赐以玉帛车马侍从,令还本乡。因此已来,后人学之,国王女夫名为"驸马",万代流传不绝。事出《史记》
昔有侯霍,[白马县人也],在田营作,闻有哭声,不见其形,经余六十日。秋间因行田,露湿难入,乃从畔上褰衣而入至地中,遂近畔边有一死人髑髅,半在地上,半在地中,当眼匡里一枝禾生,早以欲秀。霍愍之,拔却,其髑髅与土拥之,遂成小坟,从此已后,哭声遂即绝矣。后至八月,侯霍在田刈禾,至暮还家,觉有一人,从霍后行,霍急行,人亦急行,霍迟行,人亦迟行。霍怪之,问曰:"君是何人,从我而行?"答曰:"我是死鬼也。"霍曰:"我是生人,你是死鬼,共你异路乡,因何从我而行?"鬼曰:"我蒙君锄禾之时,恩之厚重,无物相报。知君未取妻室,所以我明年十一月一日,克定为君取妻,君宜以生人礼待之。"霍得此语,