之苗女曰:“彼美男而舌哑者,是可觅人以庖代之。宜情吾族之乐工,为之唱鸡鸣求牡之曲。”蓑庵此时如在梦中,任识苗女播弄。无何,日既夕矣,月将出矣。苗女成群,簇拥住蓑庵一人,欢呼跳跃而出,老叟及马夫随之。出大严数十里,所经山麓。见有百十茅寮,傍山而居,惟结构甚奇。大类鸠鹊之营巢,营于山之半,上蔽层峦,下临绝涧,茅寮皆两层,编板累石绕以深菁丛竹。上层居人,下层居畜,如牛豕之属。是夕为踏月佳节,家家竖起牛角灯,盖用牛角雕花。其中燃以少灯,用野兽之脂膏为燃料,外则糊以五色花纸,悬其角,以线穿成。有穿至数十角者。自远望之,灿燃如列星。或以野草结成人形,鹿形,大鸟形,粘以小旂。亦悬于竹竿之巅,腹内俱有灯,随风飘扬,至为眩目。万人空屋以出,只望老者守门。至一处,双山壁立,阴黑疑无路,苗女乃披荆斩棘,入一狭队之中径中,仅容两人。仰望双山之顶,不知凡百十丈。星月稍照耀之,其小如沟,行尽矣。出一广场,别有天地。青畴绿亩,一望无际,远远闻号炮声,隆然凡三响。于是铜钲声,千人呐喊声,铜鼓声,更有一种悲凉歌韵。入其耳朵,令人心酸骨悚。郑生(即蓑庵)至此,手足俱颤动,踟蹰不能行。而苗女则窃笑之,谓其闻钧之雅奏,听上方之仙乐,不山谷应响,诸苗女或伸或缩,或高或低,或挺之腔,或伏之臀,变出一座八人舁轿。其轿也,非竹也,非木也,以人为之也。其法用白皙软之苗女,凡二人,僵直而仰卧,扶郑生,坐其腹,如坐肉蒲团,更有苗女八名,舁之使高,旁用苗女,甲女踩乙女之肩,如接驳人形。每边两个,共或四个,以维持调护轿中人,使不倾侧。而生之前后,又有两苗女夹坐。生揽苗女,苗女揽生。布置己定,吹口作呼呼声,一齐起座。舁郑生,如菩萨,欢喜哗笑。其行如飞,叟马及夫落后。喃喃自怨曰:“同是男子耳,彼生得俊俏,乃坐肉肩舆。吾侪老且丑,步行竭蹶,以随其后,何幸不幸之怨,一至于斯也。”刚刚舁至一深林,忽闻前方又呐喊,大呼曰:“人熊。”白毛绿晴之人熊。噫,人熊至矣,同时金钲钢铁之声,鸟枪向箭之声。震动陵谷。大呼曰,杀人熊,杀人熊。盖前方有无量数之苗人,追熊而至。说时迟,那时快,白熊已张牙舞爪,跳跃而窜矣。苗女大惊,手足无所措,择生于地下。险些儿,跌破其头颅群惊乱飞,不知所窜。白熊至处,郑生摘当其冲。熊疾走如飞,几踏牛之腹,其间不能以寸。忽闻呼的一声,似有竹枝如蝗飞,飞向人熊之左目,猛剌其睛,深入可一寸熊负痛,嗥然长啸,倒仆十数步,继乃愤而起,用爪拔其竹,再接再厉,仍夺扑而前,咄咄又呼的一声,老人如蝗之竹枝,剌中其颈喉。熊奄然委地,乱爬乱挖,爪所及处,石为之穿。原来此老叟者,傍身有二武器。一为双竹枝,一为单铁棍。已载前文。叟之挟生出游也,实挟二器以随,生方笑之。笑其震此何用,而不知穷途绝路,正赖此神奇之武竹枝至尖至实。涂以毒药,能射人于百步之外,稍见丝丝血,无不立死,何有于兽。白熊果中毒仍辗转于地,良久不能翻身,惟其负痛至深,蓄怒亦至剧,倒如太阳返照,白光一点,仍跃起数尺,以扑于老叟之头,叟略不慌忙,手举铁棍,向其拦腰一击,彼颅簸,如醉人,叟复击其脑部,橐然一声,脑浆迸流,鲜血喷射,仆于地。爪足朝天,僵卧不动。叟复五乱棍打之,登时打死该熊。郑生已蹶然起矣,论郑生本事,原不亚于老叟身上亦有短枪,差能自卫,但已为苗女所软化,如中魔术。熊之来去,彼昏不知,至是瞿然醒矣。苗女走向竹林,窥见叟之动作,人人咋舌。熊既死,苗女欢呼出,为叟庆其肤功。群相耳语,顿起其崇拜英雄之亲念,分苗之半女,再支架肉舆,让叟使乘之。叟亦登车有光矣。此时惟马夫间隅一步一蹉跌,叟乃召马夫使来前,谓苗女曰:“吾三人皆勇士,汝曹勿但震惊余。余之武艺,不及二人。此马夫者,亦能徒手搏虎,汝曹勿轻视之。”因以铁棍授彼,贯白熊于其上,便之肩之。于是苗女叹诧,不敢轻视马夫。有两个肥硕之苗女,且与之握手,挟之以行。马夫大生色,不复如前之颓丧。

  此时月亮大明矣,前方苗女,蜂拥而至,知此三人者,实为殪熊之壮士。欢呼拍掌,罗拜于草菌,月至天中。举行盛典,平原之上,变作村落之墟场。有支蓬作食肆者,有张幕为酒家者,各燃松枝火把,卖山花,卖山果,苗卖诸色什货,而高山之上,搭有小巧楼台,有头插雉羽身披兽毛者,巍然列坐其上,有男有女,如贵官然。生问于叟,叟曰:“此为苗民部落之首领也。踏月赶墟之大典,每岁两举行。一届仲春二月十五夜,一届仲秋八月十五夜,惟今次为五月十五夜,则为破格的典礼。缘上届男女结婚者,多不及格,或不如额,故于五月补行之。”则见群苗趋于山巅,跪禀于头目,手指口画,对正彼三人,似翘其指拇,夸其三人之武勇,谓击死白熊。为山中除害云云。头目肃然改容,率其同寮妻女等,离座欠身,俯瞰下方,似将认识三人。为恭敬之表示者,俄而特派一苗酋,头戴鸡冠,上蟠以青蛇,身披金钱斑豹之皮,而上雕刻文狸,及野兔之属,厥状狞恶异常。腰闻横一虎肠之带,拄满人头,累