承旨贾易复攻轼轼易并罢杨畏【侍御史】攻刘摰摰罢相畏之去摰谋相章惇也【元佑六年】蘓颂相明年畏攻颂罢之亦为章惇地也董敦逸言轼行惠卿词指斥先帝太皇曰先帝追悔往事至于泣下此事官家宜深知宣仁之虑深矣纯仁再相来之邵杨畏攻之不报太皇不豫辅臣问疾太皇曰试言九年中曽施恩高氏否只为至公一男一女病且死皆不得见言讫泣下又曰正欲对官家说破老身殁后必多有调戏官家者宜勿听之公等亦宜早退令官家别用一畨人太皇苦言及此必深见哲宗之不明矣可谓有先见称为女中尧舜不诬也非不为哲宗说破异日尚有追废宣仁之奸谋哲宗几堕其奸几不免为宗社罪人良可哀哉太皇崩上始亲政范祖禹一疏言言忠恳有曰今日乃宋世隆替之机君子小人消长之际不可不谨也太皇内定大策拥立陛下斥奸邪抑侥幸九年之间虽德泽深于天下然小人怨者多矣今必有小人进言曰太皇不当改先帝之政逐先帝之臣此离间之言不可听也陛下初立上书言法不便者万数太皇因人心之欲改与陛下同改之非以己之私而改也既改其法则作法之人及主其法者有罪当逐亦以众言逐之皆上负先帝下负天下者也惟陛下清心察理敢以此奸言进者痛惩一人以警羣慝则帖然无事矣若稍入其言则奸言继进万一追报之礼少有不至于太皇圣德无损而于陛下孝道有亏今初揽政事乃小人乘间伺隙之峕故不可不谨防之此等既上误先帝令又复误陛下天下事岂堪小人再破壊耶后日之祸祖禹如见之哲宗之不明可恨也吕大防欲用杨畏为諌议大夫纯仁曰畏倾邪不可用大防称畏敢言且先密约畏助已竟超迁之不知人而且累于私大防之罪大矣畏首叛大防上言神宗更法以垂万世乞早讲求以成绍述之道上即询以故臣孰可召用畏即疏章惇惠卿邓温伯李清臣等乞召惇为相上嘉纳之宣一仁之丁宁祖禹之开陈非不切至漫不见省畏之邪说一言即投哲宗之昏庸汉元帝之流也或问朱文公曰章献【刘氏】不如宣仁然章献辅仁宗后来都无事文公曰是亦仁宗资质好哲庙若有汉昭之明便无许多事矣善哉言乎以李清臣为中书侍郎邓温伯为左丞绍述之说清臣唱之温伯和之二人久外不得志遂以元丰事激上意清臣尤力宋之冶乱存亡判于此矣人以汴都为亡于徽宗之宣和不知已肈于哲宗之绍圣也悲夫吕大防罢【绍圣元年】试新进士杨畏专取策主熙丰者故毕渐首选于是国论一变元佑之人相继逐矣蘓辙【门下侍郎】罢知汝州轼自定州降知英州张商英右正言攻元佑人不遗余力【初为开封推官上言三年无改一出五年深以为怨】翰林学士范祖禹罢曽布代之章惇相上谓布曰惇有定策功不比他人哲宗遭人调戏如此宣仁先知之矣杨畏谓惇曰畏迹在元佑心在熙丰首为相公开路者也畏捭阖之徒更熙丰佑圣每变其说以阿峕好人谓之杨三变焉范纯仁罢首复免役法夺光公着赠官羣小请发冢斵棺不许贬吕大防以下【即东坡贬惠州峕】范祖禹黄庭坚以修神宗实録窜复免役钱弛字说禁加恩安石惠卿等复蔡确官变元佑复熙丰纷纷起矣【绍圣元年】监察常安民言蔡京奸恶且谓为绍述之说者实借此名以报私怨托先帝以行奸谋谓他事难惑陛下之听移陛下之意惟闻先帝易于感动安民罢逐虽不足以沮羣小救众正然真御史也废王后孟氏后宣仁所立也惇追恨宣仁故诬废孟后帝后悔曰章惇壊我名节靖康之祸后以废全宗社再兴后有大功焉天也追贬光公着等邢恕尝谤宣仁有废立意惇遂借此以罪光等再窜大防以下三十五人【即坡贬儋耳峕】惇疑复用元佑人故也惇卞日夜与邢恕谋排陷元佑人以恕为中丞起同文馆狱将悉诛之谋追废宣仁惇卞自作诏请上诣灵座宣读施行向太后【神后】号哭谓上曰吾日侍崇庆天日在上此语曷从出且上必如此亦何有于我上悟取奏焚之明日卞京再奏坚乞施行上曰卿不欲朕入英宗庙乎扺之地议遂息吕大防梁焘刘摰范祖禹相继卒于贬所呜呼正人受祸极矣惇卞上欲废宣仁下欲诛诸贤诛心而论罪浮于曹节王甫之害党锢诸正人朱温李振之害唐末诸朝士矣善人天地之纪而絶之若此国欲不亡得乎【元符元年】吕中曰宣仁起光公着用之二公未至罢逻卒户马免行钱等皆从中出非确惇所能抑沮亦无待光着之建明二公既至变熙丰法乃神宗末年之悔意太皇初年之盛心天下人心之公论也然谓太皇以母改子则他日必有以子不改父之说进者又差役一事变之太遽秦晋利差役呉蜀利雇役各有利病不舒究而速变之祸矣熙丰之小人不可不尽去而熙丰之法则其善者不必尽变青苖均输可罢而雇役之法去多取之弊而度差役之所宜独不可乎保马户马可罢而保甲之法因其已成教阅以省兵费独不可乎新经字说可废而罢诗赋取经义独不可因之以崇经学乎元佑惟不尽去熙丰之旧人独务尽去熙丰之旧法所以激而为绍圣以后之纷纷也又曰熙丰绍圣之间无元佑数年之润泽其祸不待宣靖而后见矣所可惜者一老不慭遗而诸贤无宗主光薨于今日而党论即起于明日洛川朔党亘相攻击天禧冦丁之党以小人攻君子也庆厯吕范之党以君子攻小人也元佑所谓党则以君子攻君子矣明道谓新法之行吾党亦有过绍圣之祸吾党尤有过焉熙宁君子之过小其争新法实出于公元佑君子之过大其所争多微事私意耳元佑所以转为绍圣始于朋党成于调停始于大防之引杨畏成于杨畏之引章惇清臣惇卞布京借绍述之名而用安石之法安石变法之祸止于一峕而引进小人之祸终于一代小人既得志而君子重受祸编排元佑章疏而得罪者数千人置看详元