刑,甫刑篇曰:尚书「吕刑」,今文「吕」作「甫」。「报虐用威。」盼遂案:孔安国尚书吕刑「皇帝哀矜庶J之不辜,报虐以威,遏绝苗民」,为穆王述帝尧时事。论引作斥穆王事,殆所据本与孔书异也。威、虐皆恶也。用恶报恶,乱莫甚焉。吕刑曰:「皇帝哀矜庶戮之不辜,报虐以威。」按:郑玄以此为颛顼诛苗之事,伪孔谓帝尧报为虐者威诛,并与此异。仲任今文说也,今文经无「皇」字,(孟子尽心章赵注引无「皇」字。)谓「帝」为「天」。(皮锡瑞说。)「报虐以威」,乃苗民淫刑之事,非谓帝报淫刑之虐者以诛绝之威。然仲任以为周缪王任刑者,皮锡瑞曰:「非韩篇云:『缪王任蚩尤之刑。』今文说以为苗民即蚩尤,故以为苗民之刑,即周缪王所任之刑也。」王鸣盛、段玉裁、孙星衍说,并失其旨。赵坦谓仲任以报虐用威为穆王则误,亦失之。今刑〔赏〕失(赏)宽(实),恶也,夫(天)复为恶以应之,「今刑失赏,宽恶也」,当作「今刑赏失实,恶也」。下文云:「刑赏失实,恶也,为恶气以应之。」句意正同。「赏」、「失」误倒,「宽」、「实」形误。(王本、崇文本改「赏」作「当」,非也。朱校元本、天启本、程、何、钱、黄本,并与此同。)「夫」,崇文本作「天」,是也。当从之。盼遂案:「夫」当为「天」之误。下文「皇天之操」,即承此立言。此则皇天之操,与缪王同也。
  故以善驳恶,以恶惧善,告人之理,劝厉为善之道也。舜戒禹曰:「毋若丹朱敖。」注问孔篇。周公敕成王曰:「毋若殷王纣。」尚书无逸篇曰:「无若殷王受之迷乱酗于酒德哉。」段玉裁曰:「『无』作『毋』『受』作『纣』者,今文尚书然也。汉书楚元王传刘向上奏、翼奉传奉上疏并作『毋』、作『纣』。后汉书梁冀传袁着上书作『纣』。」毋者,禁之也。檀弓下疏曰:「依说文,止、毋是禁辞。故说文『毋』字从『女』,有人从中欲干犯,故禁约之。」丹朱、殷纣至恶,故曰「毋」以禁之。夫言「毋若」,孰与言「必若」哉?故「毋」、「必」二辞,圣人审之,况肯谴非为非,顺人之过,以增其恶哉?天人同道,大人与天合德。圣贤以善反恶,皇天以恶随非,岂道同之效,合德之验哉?
  孝武皇帝好仙,司马长卿献大人赋,汉书司马相如传曰:「上既美子虚之事,相如见上好M,因曰:『上林之事,未足美也,尚有靡者。臣尝为大人赋,未就,请具而奏之。』相如以为列M之儒,居山泽间,形容甚J,此非帝王之M意也,乃遂奏大人赋。」上乃MM有凌云之气。「MM」,旧校曰:宜读为「飘飘」字。方以智曰:弱侯以大人赋云「MM有凌云之气」,读为「飘」。飘、M古通。智谓此未必然。盖翩M之「翩」字,与「飘」字相转有之耳。沈涛铜熨斗斋随笔卷四,据论衡此文,谓史、汉古本作「MM」,不作「飘飘」。诗宾之初筵传曰:「MM,舞貌。」MM即飘然轻举之意,今本乃浅人妄改。孙曰:史记、汉书作「飘飘」,扬雄传作「缥缥」,此作「MM」。「飘」、「缥」音同,「飘飘」、「MM」义近。「M」无「飘」音,原校但据史、汉言之,不当云「读为飘飘」也。孝成皇帝好广宫室,扬子云上甘泉颂,妙称神怪,若曰非人力所能为,鬼神力乃可成。汉书扬雄传作「甘泉赋」。彼文云:「正月,从上甘泉,还,奏甘泉赋以风。甘泉本因秦离宫,既奢泰,而武帝复增之,屈奇瑰伟,非木摩而不雕,墙涂而不画,周宣所考,般庚所迁,夏卑宫室,唐、虞采椽三等之制也。且其为已久矣,非成帝所造,欲谏则非时,欲默则不能已,故遂推而隆之,乃上比于帝室紫宫,若曰此非人力之所为,党鬼神可也。」按此云:成帝好广宫室,与汉书异。皇帝不觉,为之不止。谓成帝。长卿之赋,如言仙无实效;子云之颂,言奢有害,「如」字省。见上文。孝武岂有MM之气者,孝成岂有不觉之惑哉?然即天之不为他气以谴告人君,「然即」,犹「然则」也。盼遂案:「即」与「则」通。「然即」亦「然则」也。反顺人心以非应之,犹二子为赋颂,令两帝惑而不悟也。
  窦婴、灌夫疾时为邪,相与日引绳以纠g之,g,朱校元本、程本作「缠」。吴曰:史记魏其武安侯列传云:「魏其侯失势,亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者。」汉书「批」作「排」。孟康曰:「根者,根格,引绳以抨弹排摈根格之也。」此言窦、灌失势,宾客引去,窦、灌忿其谄曲,故引绳墨以排格之。彼云「批根」,此云「纠g」,字异而意同。以论衡证史、汉,其义益显。心疾之甚,安肯从其欲?太伯教吴冠带,孰与随从其俗,与之俱也?故吴之知礼义也,太伯改其俗也。左哀七年传:「太伯端委,以治周礼。」苏武入匈奴,终不左衽;汉书匈奴传赞曰:「夷狄之人,被发左衽。」事详汉书本传。赵他入南越,箕踞椎髻。注率性篇。汉朝称苏武,而毁赵他之性,齐曰:「之性」,当作「他性」,属下读。盼遂案:此句当于「他」字句绝。「之性」当是「他性」,古重文多作小「=」字,遂讹为草书「之」字。宜改正为「=」,属下句读为「他性习越土气」。习越土气,畔冠带之制。陆贾说之,夏服雅礼,风告以义,「风」读「讽」。赵他觉